mandag den 28. november 2016

Lindsay Smith - Sekret og Skandal

 Begge bøger er købt på The Book Depository. Hvis nogen vælger at læse bøgerne efter dette indlæg, vil jeg anbefale at bøgerne læses som en dualogi i den nævnte rækkefølge. Jeg vil kun nævne handlingen i den første bog, da jeg ellers vil afsløre alt for meget om handlingen i bog nummer to.

Sekret foregår i 1963 i Rusland, lige midt i rumkapløbet og Kold Krigstiden. Den 16-årige Yulia kommer fra en ellers velstående familie, der af uvisse årsager er faldet i unåde hos partiet. Familien er splittet op og hun gemmer sig sammen med sin lillebror og mor i Moskva. Yulia kan ved berøring læse ting og levende væsners minder. En dag hun vender tilbage til lejligheden, er hendes mor og bror blevet taget af KGB, der tvinger hende til at arbejde i en specialgruppe, bestående af børn med overnaturlige evner.

Jeg synes hele historien virkede til at være utrolig spændende og selve ideen med at have en hær af børn, der kan læse tanker, forudsige fremtiden, se hvad der sker steder langt væk eller helt slette andre folks hukommelse, virker da temmelig creepy. Men for mig blev alt det overnaturlige til en gang miskmask. Forfatteren fik mig aldrig til at forstå de forskellige evner helt til bunds. Noget af det virkede temmelig kluntet og ikke helt gennemtænkt. Blandt andet Yulias evner rejste rigtig mange tvivlspørgsmål undervejs. Hvilket var super ærgerligt, for det lovende koncept.

Der var steder hvor jeg synes, at historien bare kørte og jeg følte at der var noget at komme efter. For så kort tid efter nærmest at få mig til at miste interessen totalt, så mine tanker begyndte at vandre og jeg ikke kunne huske, hvad jeg lige havde læst. Hvilket ellers sker yderst sjældent for mig. Jeg kom i gennem begge bøger, men kun fordi de var så relativt nemme at læse.

Noget der irriterede mig grueligt, mens jeg læste var alle de mange sætninger uden mening. Som jeg følte at forfatteren havde sat ind for at det skulle blive malende og poetisk. For eksempel stod der (amatør oversat fra engelsk til dansk af mig) " Han trak på skuldrene og med hans højde, var det lige som et jordskælv." Hvad? Hvad betyder det?! Jeg havde flere gange lyst til at råbe " Så skriv dog hvad du mener i stedet for det opstyltede fis!"

Udover de politiske og ideologiske tidsreferencer, så er der også mange referencer til musik og tøjstil, hvilket faktisk var meget sjovt at læse om. Pilleæskehattene, Jackie Kennedy-kjolesættene og de syntetiske blanke bukser til mænd med vie ben og pressefolder. Jeg følte dog at forfatteren hang lidt for meget fast i de gamle klicheer omkring de onde grimme russere og de pæne og gode vesterlændinge. Det var som taget ud af Den Kolde Krigs skræmmekampagner eller en 007-film for den sags skyld.

Jeg har svunget mig op på 2/5 stjerner, hvilket er meget generøst. Men der var lyse øjeblikke og det gav også point at skrive en ungdomsbog om Den Kolde Krig, som er en tid, der ellers ikke er mange ungdomsbøger, der beskæftiger sig med.


Ingen kommentarer:

Send en kommentar